EM-140 DG NA-ITTL - Flash externe SIGMA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil EM-140 DG NA-ITTL SIGMA au format PDF.
| Type de produit | Flash macro électronique |
| Compatibilité | Appareils photo reflex numériques avec monture Nikon |
| Alimentation électrique | 4 piles AA (non incluses) |
| Dimensions approximatives | Environ 100 x 100 x 150 mm |
| Poids | Environ 400 g (sans piles) |
| Type de batterie | Piles alcalines ou NiMH |
| Tension | 6 V |
| Puissance | Guide numéro 14 (ISO 100, m) |
| Fonctions principales | Mode TTL, mode manuel, mode stroboscopique, compensation d'exposition |
| Entretien et nettoyage | Utiliser un chiffon doux et sec, éviter les produits chimiques agressifs |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité limitée des pièces détachées, consulter un professionnel pour les réparations |
| Informations générales | Idéal pour la photographie macro et de près, offre une lumière diffuse et uniforme |
FOIRE AUX QUESTIONS - EM-140 DG NA-ITTL SIGMA
Questions des utilisateurs sur EM-140 DG NA-ITTL SIGMA
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Flash externe au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice EM-140 DG NA-ITTL - SIGMA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil EM-140 DG NA-ITTL de la marque SIGMA.
MODE D'EMPLOI EM-140 DG NA-ITTL SIGMA
Nos you remercions d'avoir choisi le flash electronique Sigma Macro EM-140 DG. Ses caractéristiques avances you permettront de profiter au moins du plaisir de la macrophotographie. Les fonctions et le mode opératione pouvant varier d'un apparéil à l'autre, nous you recommendons de dire attentivement ce mode d'emploi avant toute utilisation. Ce flash dispose d'une grande diversité de fonctions qui you augmenteront le plaisir que you éprouvez à faire de la photographie. Pour pouvoir exploiter ses nombreuses possibités et en tirer le meilleur parti, nous you sugérons de vous référer régulièrement à cette notice d'utilisation, tout en ayant sous la main celle de votre apparéil.
(Ce flash a eté concu spécifique pour être utilisé avec les boîtiers reflex Nikon)
PRECAUTIONS
Pour éviter tout dommage ou erreur de manipulation, nous vous demandons de dire attentivement ce mode d'emploi avant d'utiliser votre appareil.
Nous attirons particulièrement votre attention sur les deux signes d'avertissement ci-dessous.

Mise en garde !! La non prise en compte de cette mise en garde pourrait entraîner un accident grave ou un dommage sérieux au produit.

Avertissement !!Le non respect de cet averissement pourrait entraîner un accident ou endommager le produit.

Ce symbole marque un point important où la plus grande prudence est requise
Ce symbole correspond à une information qu'il convient de respecter

Mise en garde !!

Ce flash comprend des circuits électriques à haut voltage. N'essayez jamais de démonter le produit, ceci pouvant entraîner une électrocution ou une brûlle. Si la coque est cassée ou fêlée, ne touchez pas les composants internes.

Ne déclenchez jamais d'éclair à proximité des yeux. L'intensité lumineuse pourrait creer des dommages irréversibles. Laissez toujours une distance d'au moins 1m/3 pieds entre le visage et l'appareil lorsque vous photographiez avec le flash.

Ne touche pas la griffe lorsque le flash est monté sur l'appareil. Vous pourriez subir une décharge à haute tension.

N'utilisez jamais le flash dans un environnement de produits inflammables tels que gaz, produits chimiques, solvants, etc...en raison de risques d'incendie ou d'explosion.

Avtissement !!

N'utilisez ce flash que sur un boîtier Nikon. Tout autre employi pourrait endommager les circuits électriques et électroniques de l'appareil.

Ce flash n'est pas étanche. Tenez-le à l'abri en cas d'utilisation sous la pluie, la neige ou les embruns. Des circuits endommagés par l'eau sont souvent irréparables.

N'exposez pas votre flash, ni l'appareil, à un chic, à la poussière, à de très hautees températures ou à l'humidité. Ces éléments pourraient cause des dégats ou un dysfonctionnement.

Si le flash est soumis à un brusque contraste de température, comme de passer d'un extérieur froid à un interieur bien chauffé, une condensation peut se former à l'intérieur. Dans une telle circonstance, placez le flash dans un sac plastique fermé et ne l'utilisez pas tant qu'il n'a pas atteint la température de la pièce.

Ne rangez pas le flash dans un tiroir ou une armoire contenant de la naphtaline, du camphre ou tout autre insecticide. Ceci pourrait provoquer des dysfonctionnements.

N'employez pas de dissolvant, de benzène ou tout autre agent chimique pour nettoyer votre flash ou enlever des traces de doigts. N'utilise qu'un chiffon doux et humide.

En cas de stockage prolongé, placez le flash dans un endroit sec et tempéré, de préférence ventilé. Faites le fonctionner plusieurs fois par mois pour entrenir le condensateur.
Module de flash
1.Reflecteur gauche 2.Reflecteur droit 3.Lampe d'assistance 4.Bouton de verrouillage
5.Adaptateur
Module de contrôle
6.Ecran ACL 7.Couvercle du compartment piles 8.Vis de blocage du sabot 9.Sabot
10.Bouton de mode MODE 11.Bouton de selection SEL 12.+ Touche d'increment
13. Touche de déprérent 14.Bouton de lampe LAMP 15.Bouton TEST
16.Bouton de rétro éclairage [LIGHT] 17.Témoin de charge 18.Interrupteur
ADAPTATION AUX OBJECTIFS
Bien que conçu spécialément pour les objectifs Macro (MACRO 50mm F2.8 EX DG, MACRO 105mm F2.8 EX DG, etc.), ce flash peut aussi être utilisé avec d'autres types d'objectifs. Nous attirons cependant votre attention sur les points suivants :
La partie avant de certains objectifs tourne lors de la mise au point. Si vous attachez le module flash à de tels objectifs, vous risquez d'endommager le mécanisme de mise au point autofocus de votre boftier. N'utilise que la mise au point manuelle avec des tels objectifs.
Des adaptateurs Macro pour pas de vis porte-filtre de diamètres Ø55mm et Ø58mm sont livrés avec le flash. Si vous souhaitez l'utiliser avec un objectif dont le diamètre de filtre est différent, vous pouvez acheter un adaptorateur optionnel vendu séparation (diamètres disponibles : Ø52mm, Ø62mm, Ø72mm, Ø77mm).
L' image peut etre affectee de vignettage du fait de la longueur fouale, de la distance ou d'un autre parametre. Nous vous conseillons de proceeder à des essais prealables et de vérifier que la configuration retenue ne cause pas de vignettage.
FONCTIONS ET TYPE DE BOITIERS COMPATIBLES
Ce flash peut être utilisé avec les boîtiers de la liste ci-dessous. En fonction de l'appareil, le ode d'opérer et les caractéristiques utilisables peuvent différer. Veuillez donc vous reférer attentivement à ce qui est indiqué pour votre apparéil.
sériés D2, D70, D1, D100, F6, F5, séries F4, séries F3(avec adaptateur), F100, séries F90X/N90S, séries F90/N90, F80, F70D/N70, F65/N65, F60D/N60, F50D/N50, F-801S/N8008S, F-801/N8008, F601M, F-601/N6006, F501/N2020, F401X, F401S/N4004S, F-401/N4004, F-301, N2000, FA, FE10, FE-2, FG, FM10, New FM2, Pronea 600I
Le mode d'emploi est utilisé avec les types d'objectifs suivants:
| Objectifs avec électronique intégrée | Objectifs type D, Objectifs type G, Objectifs Nikkor IX, Objectifs AF sauf type D (F3AF exclus), objectifs type Ai-P |
| Objectifs sans électronique | Objectifs de types Ai-S, Ai, séries E |
ALIMENTATION ELECTRIQUE
Ce flash fonctionne avec quatre piles alcalines ou quatre accus rechargeables Ni-Cd ou Ni-MH de type "AA". Des piles au manganèse peuvent aussi être utilisées, mais leur durée d'utilisation est plus courte que celle des piles alcalines, et leur usage n'est donc pas conseillé. Remplacez les piles dés que le temps de charge excède 30 secondes.
Nettoyez les contacts des piles avant installation pour assurer une bonne conductivité
Les accus Ni-Cd n'Etant pas standardisés, vérifie les contacts avec les extrémites du compartment de piles.
Afin d'eviter tout risque d'explosion, d'écoulement ou de surchauffe, utilisez toujours quatre piles AA neuves de même type et de la même marque. Ne mélangez ni différents types, ni des piles neuves avec des piles usagées.
Necherche pas à démonter les piles, ni à les décharger. Ne les exposez ni au feu, ni à l'eau : il y aurait danger d'explosion. De même, necherche pas à recharger des piles, ou des accumulateurs autres que des accus Ni-Cd ou Ni-Mh.
Si vous n'utilisez pas le flash pendant une longue période, otez les piles afin d'eviter tout risque d'écoulement.
La performance des piles diminue sous de basses températures. Protégez-les du froid lorsque vous utilisez le flash par temps froid.
Il est toujours recommendé d'emmener des piles de rechange lors d'un long voyage ou en cas d'utilisation par grand froid.
- Assurez-vous que le flash est eteint (interrupteur principal en position "OFF"). Ouvrez alors le compartment de piles en faisant glisser le couvercle dans le sens de la flèche.
- Insérez quatre piles AA dans le compartment de piles, en respectant les polarités + et - comme indiqué sur les parois.
3.Refermez le couvercle - Allumez le flash en plaçant l'interrupteur en position "ON". Àpres quelques secondes, la lampe témoin de charge s'allume, indiquant que le flash est pré à fonctionner.
5.Appuyez sur le bouton TEST pour vous assurer que le flash fonctionne correctement.



MISE EN VEILLE AUTOMATIQUE
Le flash se met en veille automatiquement après environ 90 secondes de non-activation, afin de préserver la puissance des piles. Pour le remetre en route, appuyez sur le bouton TEST ou appuyez à mi-course sur le déclencheur de l'appareil. Le système de mise en veille automatique ne fonctionne pas en mode de flash à distance sans cordon, de mode flash asservi normal ou de mode flash asservi désigné.
INDICATEUR D'ANOMALIE
Si la puissance des piles est insuffisante, ou s'il y a un problème d'information électrique entre le flash et le boîtier, le témoin de couverture d'angle clignote sur l'écran LCD. Dans ce cas, éteignez le flash et rallumez-le. Si le témoin clignote encore, vérifie la puissance des piles.
MISE EN PLACE DU MODULE DE CONTROLLE
Assurez-vous que le flash est eteint. Placez ensuite le sabot du flash dans la griffe porteflash de l'appareil et tournez la vis de verrouillage pour bloquer le sabot.
Lorsque youe attachez ou retirez le flash, tenez bien le corps du flash afin d'eviter d'endommager le sabot ou la griffe porte flash.
Si le flash intégré du boîtier est relevé, rabaissez-le avant demettre en place le flash sur la griffe.
Pour prisoner le flash, débloquez le sabot en tournant la vis de verrouillage dans le sens inverse au symbole LOCK jusqu'en butée.


MISE EN PLACE DU MODULE FLASH
- Attachez l'adaptateur Macro sur le porte-filtre
- Appuyez sur les boutons de verrouillage droit et gauche de la tête flash et placez le flash sur l'adaptateur. Relâchézas ensuite les boutons de verrouillage.
Ajustez la position en faisant pivoter la tete flash.
Appuyez sur les deux boutons de verrouillage pour enlever le flash de l'objetif.


RETRO ECLAIRAGE DE L'ECRAN LCD
Si vous appuyez sur le bouton LIGHT, l'écran LCD est éclairé pendant environ 8 secondes. Ce rétro éclairage peut être prolongé en appuyant à nouveau sur le bouton LIGHT.
LAMPE D'ASSISTANCE
Dans un endroit souvent, la mise au point autofocus est plus aisée avec la lampe d'assistance. Appuyez sur le bouton LAMP du module de contrôle pour activer la lampe pendant 20 secondes. Cette fonctionnalité est très utile pour faciliter la composition dans des conditions où l'autofocus ou la mise au point manuelle sont délicats.
La lampe est désactivée lors que l'on appuye sur le déclencheur.
Le mode TTL procure une exposition correcte du sujet en contrôlant la quantité de lumière émise par le flash.
Reportez-vous au tableau A pour les différentes combinaisons appareils - objectif - modes d'exposition et modes flash.
La fonction TTL ne fonctionne pas avec les boîtiers F-3, FM10, Nouveau FM2, FE10, Nikonos V.
1. Choisissez le mode d'exposition de l'appareil (celui-ci peut varier d'un boîtier à l'autre. Veuillez vous référer au mode d'emploi de l'appareil.
2. Mettez le flash sous tension en utilisant l'interrupteur.
3. Sélectionnez TTL/BL ou TTL en appuyant sur le bouton MODE
Avec un reflex numérique, selectionnez impérativement le mode TTL/BL. Les boîtiers dotés du CLS seront contrôlés par le mode i-TTL. Les autres fonctionneront avec le contrôle d'exposition D-TTL. Dans les deux cas, la dette "d" (digital) s'affichera sur l'écran de contrôle ACL.
Les modes TTL/BL ou TTL sont accessibles avec les boîtiers F6, F5, F4, F100, F90X / F90 / F80 (N90S / N90 / N80), F70D / N70, F65 / N65, F810S / N8008S, F801 / N8008S et Pronea 600i. Avec les autres apparéils, Sélectionnéz le mode TTL.
4.Faites la mise au point sur le sujet.
5. Vérifiez que le témoin de charge est allumé, et prenez la photo.
Si la pellicule ne recoit pas la quantité de lumière nécessaire pour une exposition correcte du sujet, le témoin TTL/BL ou TTL s'affichera pendant 5 secondes sur l'écran LCD après la prise de vue, indiquant que la puissance du flash est insuffisante. Reprenez alors la photo à une moindre distance, ou avec un plus grande ouverture.
Lorsque le flash est chargé, le témoin situé dans le viseur s'affiche. S'il n'apparait pas, l'obturateur de l'appareil pourra se déclencher à une vitesse lente sans flash.


tableau A
| Appareil | Type d'objetif | Mode d'expo. | Mode de mesure | Système TTL | Remarques |
| F6, F5F100F90X/N90F80/N80F70D/N70 | Type D | Tous modes | Tous modes | Dosage auto flash/ambiance par Multi capteur 3D | Mode TTL possible. Avec F5, F100, F80, la mesure spot est toujours TTL. |
| objectif AF non D | Tous modes | Tous modes | Dosage auto flash/ambiance par Multi capteur | ||
| sans microprocesseur | Modes A/M | Pondéré central, Spot | Atténuation des ombres en mesure pondérée centrale | ||
| F4F60/N65F-801S/N8008SF-801/N8008Pronea 600i | avec microprocesseur | Tous modes | Matriciel | Dosage matriciel flash/ambiance | Mode TTL possible. TTL Matriciel F4 avec objectifs AF F3, Ai-S, Ai, Séries E. Le système spot du F4 est always TTL. Le Pronea 600i est TTL avec mode d'exposition M. L'atténuation des ombres en mesure pondérée centrale est indisponible. |
| Pondéré central Spot | Atténuation des ombres en mesure pondérée centrale | ||||
| sans microprocesseur | Modes A/M | Pondéré central Spot | Atténuation des ombres en mesure pondérée centrale | ||
| F601/N6006F-601M | avec microprocesseur | Tous modes | Matriciel | Dosage matriciel flash/ambiance | Pas de mesure Spot avec F-601M |
| Pondéré central, Spot | Atténuation des ombres en mesure pondérée centrale | ||||
| sans microprocesseur | Tous modes | Pondéré central, Spot | Atténuation des ombres en mesure pondérée centrale | ||
| F60D/N60F50D/N50F-401X/4004S | Avec microprocesseur | P/S A/M | Dosage matriciel flash/ambiance | En mode "M", atténuation des ombres en mesure pondérée centrale | |
| Sans microprocesseur | M | Atténuation des ombres en mesure pondérée centrale | |||
| F501/N2020F301/N2000 | Avec microprocesseur, Ai-S, Ai, Séries E, objectifs pour F3 | P | Programme TTL | ||
| A/M | TTL | ||||
| Autres | A/M | TTL | |||
| F401S/N4004SF401/N4004 | Avec microprocesseur | P/S | Programme TTL | ||
| A/M | TTL | ||||
| Sans microprocesseur | M | TTL | |||
| FA, FE2, FG, F3 | Tous | A/M | TTL |
Avec un boîtier reflex numérique, les fonctionnalités variant selon le type d'objet et les modes d'exposition comme pour le groupe F5 et F100, mais avec un contrôle automatique de l'exposition D-TTL ou i-TTL.
Il est possible de donner un effet tri-dimensionnel à vos images en activant seulement l'un des deux réflecteurs.
- En mode TTL/BL(TTL), appuyez sur le bouton SEL pour faire clignoter l'affichage.
- Appuyez sur + pour activer le tube gauche, ou sur - pour activer le tube droit. (seul le côté actif clignote)
- Appuyez plusiers fois sur SEL pour valider et faire cesser le clignotement.
Après la prise de vue, appuyez sur SEL puis sur + ou - pour réactiver les deux côtes.

LIMITES DES PRISES DE VUE CONSECUTIVES AU FLASH
Pour éviter une surchauffe, laissez le flash au repos au moins 10 minutes après des séquences de prises de vues consécutives en respectant le tableau ci-dessous.
| Mode | Nombre d'éclairs |
| TTL, M(1/1,1/2) | 15 éclairs consécutifs |
| M(1/4, 1/8) | 20 éclairs consécutifs |
| M(1/16-1/32) | 40 éclairs consécutifs |
| Stroboscopique | 10 Cycles |
MODE OPERATOIRE EN FLASH MANUEL
Le flash manuel permet de régler la puissance du flash.
La prise de vue en mode manuel nécessite un savoir-faire important. Nous vous recommendons d'utiliser le mode automatique. Avant d'utiliser le mode manuel, il est recommendé de faire des essais préalables, et il peut être utile d'utiler un flashmètre pour déterminer l'exposition.
La puissance des tubes gauche et droit peut être réglée entre 1/1 et 1/64, et il est aussi possible de n'activer qu'un seul reflecteur.
1. Reglez le mode d'exposition du boftier sur M.
2. Appuyez sur le bouton MODE du flash et selectionnez M.
3. Appuyez sur le bouton SEL (la puissance du tube gauche clignote).
4. Appuyez sur + ou - pour régler la puissance du tube gauche. (si " -- " est affché, le tube gauche est désactivement).
5. Appuyez sur SEL button. (la puissance du tube croit clignote).
6. Appuyez sur + ou - pour régler la puissance du tube droit. (si " -- " est affché, le tube droit est désactivé).
7. Appuyez sur SEL pour valider et faire cesser le clignotement.
Si les puissances des deux tubes sont identiques, la puissance du flash s'affiche. Si des niveaux différents sont selectionnés, la puissance du flash n'est pas affichée.
Pour déterminer le Nombre Guide, veuilles vous reporter au tableau [Table 1] en dernierie page.
L'exposition correcte peut etre calculée par la formule : mbre Guide "NG" / Distance du flash a sujet = valeur d'ouverture F



MEMORISATION DE LA PUISSANCE DU FLASH FV (Pour D70,F6)
La fonction de mémorisation "FV" permet de garder en mémoire l'exposition au flash appropriée pour une partie de l'image, même si vous modifiez ensuite le cadrage.
Vou ne pouvez pas selectionner cette fonction directement sur le flash. Pour plus de détails, veuilles you reporter au mode d'emploi du boîtier.
Vouss pouvez effectuer une correction d'exposition en modifiant la puissance du flash.
Correction d'exposition volontaire de l'éclairage au flash EM-140 DG NA-iTTL
Accessible uniquely with the boîtiers reflex numériques et F6, F5, séries F4, F100, F90/N90, F90X/N90S, séries F80/F80, F70D, U/F65/N65, F801S/N800S, F801/ N8008, F601M, F601/N6006, Pronea 600i.
Les apparils disposant d'une possibilité de correction d'exposition permettent en outre d'effectuer la correction d'exposition au besoin par le flash EM-140 DG NA-iTTL ou par le boftier (ou les deux à la fois). Si vous associez les deux, l'exposition sera modifiée de la somme des deux corrections, et elle concernera également l'arrière-plan.
Si votre apparéil est de la série F601/N6006, il faut régler la correction d'exposition au niveau du mode de synchronisation du boîtier.
La correction peut s'opérer par 1/3 de valeur de +1.0 IL to -3.0 IL.
1.Appuyez sur le bouton MODE pour selectionner le mode TTL/BL (TTL).
2. Appuyez sur le bouton SEL pour faire clignoter l'icône de correction d'exposition
3. Appuyez sur la touche + ou - pour régler la valeur de la correction.
4. Appuyez sur SEL pour valider et faire cesser le clignotement.


Correction d'exposition volunteered de l'éclairage au flash EM-140 DG NA-iTTL et de l'arrière-plan
Cette fonction n'est pas accessible aux boîtiers des séries F3, FM10, nouveau FM2 et FE10. Utilisez la commande de correction d'exposition de l'appareil pour une correction d'exposition globale de l'avant-plan et de l'arrière-plan (veuillez vous reporter au mode d'emploi du boîtier).
Correction d'exposition en mode M
En mode manuel M, vous pouvez changer le diaphragme sur l'appareil ou modifier la puissance du flash après avoir decide d'une correction d'exposition.
SYNCHRONISATION SUR LE SECOND RIDEAU
Lorsque vous photographiez un sujet en mouvement en synchronisation lente, l'écho du sujet apparaît devant lui. Ceci est d'au fait que l'éclair est normalement activé lorsque le ridesau est entièrement ouvert, ce qui fait que le sujet demeure exposé jusqu'à la fermeture du rideau (synchronisation sur le premier rideau). Avec la synchronisation sur le second rideau, le flash est activé juste avant la fermeture du rideau, et le sujet est donc exposé entre l'ouverture de l'obturator et le moment de l'éclair.
Cette fonction n'est accessible qu'aux boftiers disposant de la synchronisation sur le second ridesau.
Vou ne pouvez pas selectionner cette fonction directement sur le flash. Pour plus de détails, veuillez vous reporter au mode d'emploi du boîtier
L'écran LCD du flash affiche l'icône lorsque la fonction est activée.
FLASH PREDICTIF
Le flash prédictif permet de visualiser l'éclairage et les effets d'ombres avant de prendre la photo.
- Appuyez sur le bouton MODE et selectionnez le mode flash souhaité.
- Appuyez sur + ou - à plusieurs reprises pour faire apparaitre l'icone MODEL sur l'écran ACL.
- Assurez-vous que le flash est chargé, et appuyez sur le bouton [TEST] pour activer le flash prédictif.
MODE DE FLASH STROBOSCOPIQUE (MULTI FLASH)
Dans ce mode créé, le flash émet une série d'éclairs pendant l'ouverture de l'obturator, générant ainsi une série d/images du sujet sur la même vue. Le sujet sera particulièrement mis en valeur si l'arrière-plan estASF. La fréquence des éclairs peut être choses entre 1Hz et 199Hz . Il est possible de produit jusqu'à 90 éclairs en continu. Le nombre maximal d'éclairs dépend du nombre guide du flash et de la fréquence retenue. (voir le tableau 3 en dernierie page)
- Sélectionnez le mode M sur le boîtier et choisissez l'ouverture.
- Appuyez sur le bouton MODE jusqu'à ce que le symbole du mode multi-flash apparaisse.
- Appuyez sur SEL jusqu'à ce que la fréquence se mette à clignoter
- Appuyez su + ou - pour sélection la fréquence souhaïée.
- Avec une nouvelle pression sur SEL, la puissance du flash clignote
- Appuyez sur + ou - pourCHOISIR la puissance souhaitee.
- Appuyez sur [SEL, le nombre d'éclairs clignote
- Appuyez sur + ou - pour sélectionner le nombre d'éclairs souhaïte.
- Appuyez à nouveau sur SEL, l'affichage cesse de clignoter.
- Dés que la lampe tímoin de charge s'allume, le flash est prét
Nota: Utilisez toujours une vitesse d'obturation plus lente que la valeur ci-dessous :
[Intervalle entre deux éclairs] / [Nombre d'éclairs]

FLASH Distant SANS FIL (Pour D70, F6)
Il est possible d'utiliser le flash distant sans fil avec le flash EM-140 DG en tant que flash maître et le flash EF-500 DG SUPER NA-iTTL en tant que flash asservi pour l'éclairage.
Dans les instructions qui suivant, nous appellerons "flash maître" le flash installé sur le boîtier, et "flash asservi" le ou les flashes placés à distance de l'appareil.
Maintenez une distance minimale de 5 metres entre le flash maître et le flash asservi.
Pour le réglage du flash asservi, veuillez vous reporter au mode d'emploi du flash (section flash distant sans fil).
FLASH Distant SANS FIL i-TTL
En mode distant sans fil i-TTL, le boitier calcule automatiquement l'exposition correcte.
Réglage du flash asservi
- Suivez le mode d'emploi du flash asservi pour régler la sélection sur le groupe 3.
- Placez le flash asservi à l'emplacement souhaite.
Réglage du flash maître
- Appuyez sur le bouton MODE et selectionnez le symbole
- Avec avoir vérifié que les deux flashes sont charges, prenez la photo.
Le mode sans cordon Auto iTTL Auto, la mémorisation de puissance FV, la correction d'exposition et la synchronisation sur le second ridesau peuvent être utilisés ensemble. Une fois le mode sans cordon activé, réglez chaque autres fonction séparément sur le flash maître. Aucun autre réglage n'est nécessaire sur le flash asservi.

FLASH SANS FIL MANUEL
Vouss pouvez regler manuellement la puissance du flash asservi à partir du flash maître. Utilisez un flashmètre pour déterminer l'exposition correcte.
Réglage du flash asservi
- Suivez le mode d'emploi du flash asservi pour régler la seLECTION sur le groupe 3.
- Placez le flash asservi à l'emplacement souhaite.
Réglage du flash maître
- Appuyez sur le bouton MODE et selectionnez le symbole
- Appuyez sur SEL pendant plus de 2 secondes pour faire clignoter l'indicateur de mode.
- Appuyez sur MODE et selectionnez le symbole M qui clignote.
- Appuyez sur SEL pour confirmer le choix et faire cesser le clignotement.
- Appuyez à nouveau sur SEL et suivez la procédure normale de réglage de puissance manuelle.
Si vous changez de mode, les réglages seront annulés.
Un flash esclave régle sur le groupe 1 sera activé par le tube gauche (1), un flash esclave régle sur le groupe 2 sera activé par le tube droit (2).
Réglage du flash asservi
- Suívez le mode d'emploi du flash asservi pour régler la seLECTION sur le groupe 3.
- Placez le flash asservi à l'emplacement souhaite.
Réglage du flash maître
- Appuyez sur le bouton MODE et selectionnez le symbole
- Appuyez sur SEL pendant plus de 2 secondes pour faire clignoter l'indicateur de mode.
- Appuyez sur MODE et selectionnez le symbole MULTI.
- Appuyez sur SEL pour faire cesser le clignotement.
- Appuyez à nouveau sur SEL et suivez la procédure de flash stroboscopique et de réglage de la puissance.
Si vous changez de mode, les réglages seront annulés.

CHANNEL SETTING
Si d'autres photographes utilisent le mode flash sans fil à proximé, il y a un risque que votre flash soit activé par le flash d'un autre et se déclenché inopinément. Dans ces circonstances, nous vous conseillons de paramétrer un canal de communication qui vous soit propre afin d'éviter les interférences.
- En mode distant, appuyez sur le bouton SEL à plusieurs reprises jusqu'à ce que l'indicateur de canal clignote.
- Appuyez sur les touches + ou - pour désirir un canal (C1 à C4)
- Appuyez sur SEL pour faire cesser le clignotement.
- Suivez les instructions du mode d'emploi du flash asservi et réglez-le sur le même canal que le flash maître.

CHARACTERISTIQUES TECHNIQUES
TYPE : Flash électronique à tete zoom automatique et orientable à contrôle TTL
NOMBRE GUIDE:14(100ISO/m)
ALIMENTATION : Quatre piles alcalines de type AA ou : Quatre accumulateurs Ni-Cd de type AA ou
: Quatre accumulateurs Ni-Mh de type AA
TEMPS DE RECYCLAGE : environ 4.0 sec. (avec piles alcalines) : environ 3.0 sec. (accus Ni-Cd et Ni-Mh)
MISE EN VEILLE AUTOMATIQUE : oui
TEMPERATURE DE COULEUR : pour films couleurs de type lumière du jour
POIDS:430g
7.Coperchio vano batterie
Le label CE garantit la conformité aux normes établies par la Communauté Européenne.
NEDERLANDS
Verkauf : 0 60 74- 8 65 16 55 – Service : 0 60 74- 8 65 16 66 – Fax : 0 60 74- 8 65 16 77